Teachers / Profes

Galen Fraser

Galen Fraser is an accomplished fiddle player, composer, engineer and producer from the foothills of Northern California. Best known for his modern take on celtic traditional music, he tours with the praised Galen Fraser Quartet, Soulsha, and the Europe-baised Atlantic Folk Trio. Fraser has played with renown musicians such as Alasdair Fraser, Natalie & Brittany Haas, Martin Melendez (of the Aupa Quartet), Hanneke Cassel, and Colin Cotter. He has performed at The Mandavi Centre, The Palace of Fine Arts, Symphony Hall in Boston, Ma, with members of the Boston Symphony Orchestra, and many other esteemed venues in the United States and Europe. With a love for improvisation and composition, Galen’s passion lead him to pursue music as a career, earning his Bachelors Degree in Songwriting from Berklee College of Music. In August 2016, Galen released his debut solo album, “Mischief Managed” featuring all original fiddle music and songs with guests such as Natalie Haas, Alasdair Fraser, Jenna Moynihan and Conor Hearn.

{Español} Galen Fraser es Fiddler (violinista) y compositor nacido en el Norte de California. Ha heredado todo el conocimiento del folk escocés y americano de su familia, que durante generaciones ha llevado el folk al más alto nivel. Su pasión por cantar y componer le condujeron a estudiar “songwriting” (composición) en la Universidad de Berklee (Boston). Ha tocado junto con grandes iconos del folk como Alasdair Fraser, Nathalie Haas, Brittany Haas, Hanneke Cassel... En el último año ha debutado con su nuevo álbum “Mischief Managed” en los festival internacionales de música celta en Glasgow “Celtic Connections” y en el “California World Music Festival”. Actualmente reside en Valladolid donde estudia la tradición musical y cultural del norte de España y es miembro del grupo “Atlantic Folk Trio”. En los Estados Unidos sigue con su proyecto “Galen Fraser Quartet” a la vez que experimenta la fusión de estilos africanos, celtas y funkis con la banda “Soulsha”.

 

Luis Ángel Fernández

Special Guest - pito Castellano

{Español} Este vallisoletano de la localidad de Aldeamayor de San Martín se inicia en la
música tradicional a la edad de 10 años en el campo de la dulzaina aprendiendo por imitación de sus primeros maestros. Posteriormente pone orden a su formación aprendiendo música y conceptos de armonía a la vez que se interesa por otro tipo de instrumentos relacionados con la tradición (flauta y tamboril, pito castellano, pandereta, gaita de fole etc) Coordina y dirige las actividades de la Escuela de Música Tradicional “Tierra de Pinares” de Aldeamayor desde hace casi 20 años, habiendo editado con ella
dos trabajos discográficos y habiendo tocado en los más prestigiosos escenarios del panorama dulzaineril. Paralelamente trabaja como arreglista, dulzainero y flautista en la varias veces
premiada banda DIVERTIMENTO FOLK, con quien ha editado tres discos y
con ABROJO FOLK, habiendo grabado en su último trabajo discográfico. Ha colaborado con diversas formaciones y estilos tanto con dulzaina, pito
castellano, guitarra u otros instrumentos, tales como ALALUMBRE FOLK, VANESA MUELA, ÁNGEL LÉVID, NINO SÁNCHEZ, ARS AMANDI, AULAGA FOLK, LA MUSGAÑA, FETÉN FETÉN entre otros. 

Jesus Enrique "Chuchi" Guitarra

“Chuchi” has become a reference in the contemporary castillian folk guitar. His versatility and unmistakeable style makes him one of the most precious guitar players from the traditional spanish folk scene. Chuchi has won some of the most important tradictional music awards like Escenario Prau and Folkez Blai with his band “Vallarna”, “Blanca Altable y Chuchi al cuadrado” ,“Sons d´Cabiella” and he also participated in many others like Festival de Sendín (Portugal), Goikoorts (Bélgica), Cantabria Infinita, Carmucu, Tierradura Folk, La Noche Celta de Fitoria, el Irish Fleadh in Cáceres etc. Due to his unique style, Chuchi has had the opportunity to work as composer and arranger with other virtuos musicians like Anxo Lorenzo, María Salgado and other famous bands like Celtas Cortos, Folkfussion, A Gramalleira o Xerfa. Having learned from masters throughout his childhood like Tony Mcmanus, William Coulter, Carlos Beceiro or Xosé Liz, he is now teaching at camps and workshops around the world, touring with a miriad of different professional folk groups.

{Español} “Chuchi” es ya una referencia en la guitarra folk castellano-leonesa contemporánea. Su versatilidad y estilo inconfundible han hecho de él uno de los guitarristas más preciados de la escena folk peninsular. Cofundador de Vallarna, ganadores del Escenario Prau y Folkez Blai. Componente también del premiado dúo “Blanca Altable y Chuchi al cuadrado“ y de una nueva banda revelación, ganadores del Escenario Prau 2012: Sons d’Cabiella. Como guitarris- ta, compositor y arreglista ha trabajado con Folkfussion, A Gramalleira , Celtas Cortos, Xerfa, María Salgado y Anxo Lorenzo. “Chuchi” tiene una formación internacional y versátil. Ha tenido maestros de renombre como: Tony Mcmanus, Alasdair Fraser, William Coulter, Scott Law, Carlos Beceiro, Xosé Liz, Rául Olivar, Yann Falquet etc. A lo largo de su fructífera carrera ha tocado en numerosos festivales como Festival de Sendín (Portugal), Goikoorts (Bélgica), Cantabria In nita, Carmucu, Tierradura Folk, La Noche Celta de Fitoria o el Irish Fleadh de Cáceres entre muchos otros.

María San Miguel

Beginning the violin at age three, Maria developed a passion for the instrument as well as a true vocation for music. She pursued her studies at the Conservatorio Profesional de Música de Valladolid and finished her music studies in University at the Conservatorio Superior de Música de Castilla y León. Her interest in trying to complete her music education brought her in touch other music styles, eventually collaborating with the Edu Soto Plan Renove Band, Mariachi Guerrilla and more. Her new-found fascination for other culture´s music and its origins guided her to Scottish folk music which woke up her curiosity for the Castillian folk music being played in her own culture. Simultaneously her passion for teaching and pedagogy specialized in infants, learning from the musician and pedagog Paulo Lameiro, let her put together part of what is becoming a world-wide trend: Music Workshops for Infants. She has conducted these workshops to great success in both Spain and Germany. Currently, she continues her classical and folk music studies, taking classes from Alasdair Fraser, Natalie Haas, Diego Galaz, Begoña Riobó, Casey Driessen and belongs to the acclaimed European folk bands, “Atalantic Folk Trio”, “Brigantia” and “Dahvar”.

{Español} Comienza la práctica del violín a la edad de tres años, y desde entonces, mantiene una gran pasión por el instrumento y una auténtica vocación por la música. Continuó su formación clásica en el Conservatorio Profesional de Música de Valladolid y en el Conservatorio Superior de Castilla y León, pero su interés por completar su formación musical le ha llevado a pertenecer y colaborar con grupos de diversos estilos de música (Edu Soto Plan Renove Band, Mariachi Guerrilla, etc.). Sin embargo, su predilección por la música de otras culturas y su origen, le guió hasta la música folk escocesa y despertó su curiosidad por la interpretación de la música folclórica castellana en el violín. 

Al mismo tiempo, su pasión por la enseñanza y pedagogía musical infantil y su formación en la metodología del músico y pedagogo Paulo Lameiro, le ha permitido hacer uso de todos éstos estilos musicales y adaptarlos para los más pequeños, impartiendo así talleres de música para bebés en el Auditorio Miguel Delibes de Valladolid. Desde entonces ha compatibilizado su formación clásica sin dejar de lado su formación dentro de la música tradicional habiendo reci- bido clase de gu- ras como Alasdair Fraser, Natalie Haas, Diego Galaz, Begoña Riobó o Cassey Driessen entre otros. Actualmente forma parte en los 

grupos “Atlantic Folk Trio”, “Brigantia” y “CastellanAs”.

Collaborators / Colaboradores

La Fundación Joaquín Díaz

 The "Joaquín Díaz" Ethnographic Centre was created in 1985 as a result of an agreement between the "Diputación Provincial" of Valladolid (Provincial council) and the folklorist Joaquín Díaz whereby he made over his collections (prints, "pliegos de cordel", library, recordings and instruments) and had them to be displayed in the eighteenth century mansion the provincial council owns in Urueña.
The current building was inaugurated in March 1991 and since then, its research collections have been open to scholars and its museum display to the general public.

The Library (over 16.000 books) specializes in the oral tradition ("Cancioneros", "Romanceros", fairy tales, legends, proverbs, sayings, riddles, tongue twisters, popular literature, etc.). It also contains books about crafts, trades, chalcography, costumes, popular theatre, instruments, dances, games, agriculture, ethnography, architecture, local tales, etc).
The Sound Archive and Video Library house field-work recordings mainly from Valladolid and the provinces of Castile and León, in addition to about 1500 records of folklore music from all parts of the world.

{Español} Joaquín Díaz nació en Zamora en mayo de 1947. En 1951 se traslada a Valladolid donde, a partir de ese momento, realiza sus estudios medios y superiores. A mediados de la década de los años sesenta, y como fruto de su interés por la cultura tradicional, comenzó a dedicarse por completo al estudio y divulgación de la misma, ofreciendo conciertos y conferencias en casi todas las Universidades españolas y otras muchas de Portugal, Francia, Italia, Alemania, Holanda y Estados Unidos. Del mismo modo, dio a conocer la música tradicional en programas de radio y televisión de Europa, Asia y América. En 1976 abandonó las actuaciones en público para dedicarse a la investigación de la cultura popular, especialmente de la Comunidad de Castilla y León.

Centro e-LEA Miguel Delibes

La Diputación de Valladolid crea en Urueña, un Espacio para la Lectura, la Escritura y sus Aplicaciones (e-LEA, en denominación abreviada), cuyas líneas de acción se desarrollarán a través de las áreas que siguen -subordinadas a la de dirección y gestión- y que, al margen de la afluencia genérica, más previsible durante fines de semana y periodos vacacionales, permitan llenar de contenido y presencia cualquier día del año.